Na baita bandunada – La casa abbandonata – poesia in dialetto bresciano con traduzione in italiano

Na baita bandunada La casa abbandonata poesia dialetto bresciano

poesia di Velise Bonfante

Na baita bandunada

Entramès ai mür

de na baita al bandù

staladés fra le urtighe

e svèrgoi ram engropàcc

se ösma l’udùr del tèmp

desolàt, pulverùs e gris

e àgher e ustinàt.

 

Se ‘ntraèt na ramada

de pensér strubiunàcc

compagn de sgarbiòcc de spi

e fantasmi che nó se èt

de zènt smarìda che scorlanda

engarbiada có i agn

e có le talamóre,

stungiù de ‘nsòni

e ciapèi de ‘n mónt

pasàt e sbecolàt.

 

E pietüsa la ghèba come incèns

la ‘ncartòcia ‘l squalur del tèmp

e la quacia aga i sègn

lasàcc dai quadèr en sö i mür.

La casa abbandonata

Fra i muri / di una casa abbandonata / raffermo fra le ortiche / e storti rami annodati / si sente l’odore del tempo / desolato, polveroso e grigio / e acre ed ostinato. // Si intravede una rete / di pensieri stropicciati / come rovi ingarbugliati / e fantasmi che non si vedono / di gente sbiadita che gironzola / annodata con gli anni / e con le ragnatele, / pezzetti di sogni / e pezzetti di un mondo / passato e sbeccato. // E pietosa la nebbia come incenso / incarta lo squallore del tempo / e copre anche i segni / lasciati dai quadri su i muri.

 

21 – 10 – 89 – 1° premio al 14° concorso letterario, sezione poesia dialettale, bandito dal Comune di Acquafredda.

nel libro Òja de primaera (Voglia di primavera) Casa Editrice La rosa Brescia 1997

Velise Bonfante

Na baita bandunada La casa abbandonata poesia dialetto bresciano

 

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.