L’è mai isé come par – Non è mai come sembra – Commedia brillante in due atti in dialetto bresciano

L’è mai isé come par Non è mai come sembra

“NON È MAI COME SEMBRA” ovvero “BIANCA E ISIDORO CHI TROVA UN AMICO TROVA UN TESORO”

Commedia brillante in due atti in dialetto bresciano e traduzione letterale in italiano

Lemaiise2003

TRAMA

Bianca, gentile signorina e titolare di una boutique, ha invitato a pranzo il fidanzato Amedeo, facoltoso imprenditore re degli stuzzicadenti (invito esteso  a entrambi i genitori o solo alla madre –  o alle due sorelle zitelle – o alle due zie simpatiche – o a due vecchi zii).

“Chi trova un amico trova un tesoro”, dice il proverbio, ma quando l’amico è di vecchia data può accadere che le apparenze ingannino e ben presto la dolce Bianca, in un’atmosfera tragicomica, si trova ad affrontare mille problemi.

L'è mai isé come par (1)

Personaggi – è una commedia il cui numero dei personaggi può variare a seconda delle esigenze della compagnia

9 / 10 personaggi = 6 donne + 4 uomini – oppure 4 donne + 5 uomini

Lemaiise2003 2

L’è mai isé come par Non è mai come sembra

Copione L’è mai isé come par – con i genitori di Amedeo

Copione L’è mai isé come par – con le zie di Amedeo

Copione italiano Non è mai così come sembra

Copione Non è mai come sembra traduzione letterale con i genitori di Amedeo

Lemaiise 2003 3

2003 – “La Compagnia de Riultèla” di Rivoltella di Desenzano del Garda (BS) nella versione con le due zie.

23-02-2017 – Riedizione  da parte “La Compagnia de Riultèla” di Rivoltella di Desenzano del Garda (BS), sempre nella versione con le due zie.

L'è mai isé come par Non è mai come sembra

http://www.compagniaderiultela.it/

L’è mai isé come par Non è mai come sembra

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.