Agóst – Agosto – Poesia di Velise Bonfante in dialetto bresciano con traduzione in italiano

Agóst

Nel stòfech spès che se tàja col cortèl

sigale zo de có le fa burdèl.

Istà de föch. Istà che brüza töt

prim de nà vià. Gh’è söt de là del söt.

Sota el mantèl del calt, nel ciar sfasat,

sensa muìs gna en bris, el tèmp fermat,

se sbrizùla le crèpe dela tèra

töt el vért l’è penelat de pólver ciara.

L’arsüra, la gran sét, el sèch, el stri

j-è en vel che quacia töt sitil e fi.

Par, chèl polsà fiap, nel tàzer spetà

sbrindèi de ‘n sògn a sègn de desfantà.

Agosto

Nell’afa che si taglia col coltello / cicale impazzite fanno chiasso. / Estate di fuoco. Estate che brucia tutto / prima di andarsene. Gran siccità. // Sotto il manto del caldo, nella luce sfacciata, / immobile, il tempo si è fermato, / si sbriciolano le crepe nel terreno / tutto il verde è pennellato con polvere chiara. // L’arsura, la gran sete, il secco, il bruciaticcio / sono veli che coprono tutto impalpabili e sottili. / Sembra, quel riposare appassito, nel silenzioso aspettare / un frammento di sogno pronto a sciogliersi.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.